在我收到我驚人的一級日檢不合格成績單後,
我終於痛定思痛的想要改進我看起來完全沒救的聽力...
(我的聽力比起真的沒有在背的單字還低,
 以一個偶像一周有兩個廣播三個固定節目的傑尼斯飯來說,
 這真的是相當不應該的成績XDDD)

所以我馬上跑去師大國語文中心的公布欄貼了徵語言交換

(而且還用其實不是很難忽略的大小在旁邊寫了

「関西弁使い方、ぜひ連絡下さい
↑被所有同學說根本就是醉翁之意不在酒...
 但是一方面我會想找語言交換也是因為丸山隆平說他朋友來台灣念中文...
 要長期來念語言的話應該是我們學校吧!!!)

在貼了大概一周不到我就偷偷跑去國語中心看了一下
一直到現在這個時間我們學校國語中心都有立命館的學生在研習,
所以我本來想說說不定會有人願意XD
結果紙條是被撕了三四張沒錯...但是一個人都沒有跟我聯絡啊|||

直到上周末突然有個女孩寫了MAIL給我~
說她是京都出身~所以可以教我關西腔
(害我不好意思了起來→動機不良XD)
我就趕快跟她約了時間想說聊一下: )

沒想到一聊就是快2個小時耶!!!

想說機會難得我應該要好好把每周的討論記錄下來XD



[為什麼會想學關西腔?]
一開始我就洩了我的底>///<
我一說關八她就笑了~
但是馬上問我說喜歡哪一個?

「...大倉>///<」

「喔,很帥的那一個」

吼!!!你們說京都女孩可不可愛(實際上也是很可愛的女孩沒錯)
他說大倉很帥耶!!!
而且我還很懷疑說關八有那麼多人知道嗎~
他說「會不知道嗎!?」→很欣慰

之後他指著橫山裕的照片說她小時候很喜歡他時我更是大驚!!!
他說像他這種很天然的男生很可愛(!)
我們討論了一番中文有沒有像「天然」這個字一樣
可以說人家有點蠢又滿可愛的那種感覺
結果我完全想不出來...
有跟她說可以說『笨得很可愛』
因為不管說好笨喔~還是好蠢喔~聽起來都沒有好的意思在裡面~

之後他還指著錦戶亮說『你不喜歡他嗎?』
我一時間又冒出了鳥取錦戶亮的臉
只好跟她說我覺得他兇起來很可怕~

『耶!?有嗎?』

「恩...像是LAST FRIENDS裡面那種」

『那是演戲啦!!!』

...不過就是真的很可怕啊!!!!

不過關於關西腔我沒有準備問題問她~
所以只有簡單問了あかん之類的一些語尾
但是我都是聽男生用語啊|||
常常說一個語尾她就會很溫和的說「這個女生不能用喔!」>_<



[偶像話題]
我也趁興就問了偶像話題~
因為我問為什麼會想來台灣學中文
她說她是在澳洲念大學的,而且是中文系
(他跟我同年,都是1986,到底是誰說日本人英文不好...
 我進研究所以來遇到的日本人英文都流利的讓我想哭)



不過當時在澳洲念的中文是用拼音學,
所以沒有辦法講得很好~決定來台灣繼續念
(我以為學四年中文應該可以說得不錯,但是我們幾乎都是用日文,
 講中文機會很少→一定是我一直講話>_<我會調整一下內容的)



我只能說男孩話題真的是非常有用XD
但是對方也要剛好有點喜歡啦~
我選在學校的咖啡廳,旁邊也剛好有日語交換的人在講話
比起來他們就比較沉默(我覺得我剛好遇到可以講得起來的人真的很幸運!)

被問到台灣人都喜歡日本男星的誰
我只能很不專業的回答木村和福山雅治
然後很汗顏跟她說我都只看傑尼斯...
她問我有甚麼好看台劇的時候我也說我都在看日劇XD
不過我周圍的朋友在討論這個的也很少
所以這邊只好PASS~

[關於中文的問題]
→光是一個點就可以討論很久...
我覺得這時候是發現我還會講一點和聽得懂一點的時候
因為其實在跟他講話前,我沒有跟日本人有對話過的經驗
有時候要去解釋就會有句子跑出來,
然後會自己默默驚嚇一下居然還講得出這個詞

1.
山、商、伸這幾個音念起來有甚麼不一樣?
這真的很難解釋T_T
因為她們不是學注音
但是拼音寫起來這三個字都是shan或是shang
我後來直接找了幾個詞念給她聽
把伸的拼音改成sh"e"n
因為其實她學過所以發音可以很快改正
不過我想如果沒有記住那個音應該不是很好記>_<

2.
不錯和還不錯的差別?
我想了一下幾個情境...發現其實不管講哪個都可以
所以暫時跟他說沒有太大的不同,是口語上的習慣

3.
對我來說?
"私の立場に..."這種感覺吧!
跟我對日文不熟的地方一樣,雖然句型文法知道
卻沒辦法知道是在甚麼狀況下說出來的


4.
我很喜歡吃巧克力、喜歡地我想不停的嚼吃
我跟她說噛む這個動作我們比較常用在像是口香糖這種東西
巧克力我們用"吃"比較多
後面我跟她說還可以用"吃個不停"→因為其實她們課本有,但是不會用

5.
中文的いつも怎麼說?
這邊我們莫名的開始鬼打牆XD

猴「いつも?」

M「うん、ずーとの感じ」

猴「一直」

M「うん、いつも」

猴「中文就是講"一直"」

M「いつ?」

猴「恩恩,"一直"」

M「いつ?」

後來我們都恍然大悟的時候也很有趣XDD
總之就叫他記得一直的中文就是念"いつ"




[為什麼要念英文?]
在訂下周的約的時候
我們有互相問了一下大概對方都在學些甚麼
我說我在看英文PAPER的時候她相當驚訝
一直問我為什麼?我是念英文系嗎?(不是喔!!!)
我是說我們上課都是在看國外的文章
他仍然相當的驚訝我們都需要看外文~
(因為日本大學也很少原文課本T_T
 日本人真的很幸福!!!畢竟他們也是學術界很發達的國家
 偏偏我念了個台灣比日本還先進的學科...)

我也說了我們上學期上課有一整堂都是英文授課
他就稱讚了一番他覺得台灣人英文都很好~
我只能很認真的跟她說她英文絕對比我們都更好XD



現在雖然每周都很忙碌
但是還是有機會可以練到日文真的很開心!!!
希望可以一直跟她聊下去!!!

創作者介紹

やっば 好きやねん

猴 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(15) 人氣()


留言列表 (15)

發表留言
  • 螢
  • 曾經做過交換的男生因為關八恥笑我......
    害我很怒
  • 老實說要不是因為對方是感覺很ok的對象
    我也不會先說是因為偶像~
    畢竟對方有時候就是沒興趣吧!
    就跟人家對飛輪海有興趣但是我也完全不喜歡的道理一樣

    於 2009/03/23 18:39 回覆

  • 品客
  • 天然可以說成脫線或粗神經之類的嗎?!

    好有趣的語言交換哦,
    有話題真的很重要,
    不然我也是那種聊不起來的咖(默),
    還有....
    如果,假使,或許...
    哪天真的遇到的ワンシャン・ロンピンさん的友人的話,
    請一定要來跟大家分享(大心)
  • 我希望是一直可以跟她講下去啦XD
    丸山先生的友人一定不是她!
    我想沒話題也要找話題是語言進步的一個POINT?!

    於 2009/03/23 18:41 回覆

  • Niki
  • (對我來說..)這句話的意思不能用私にとって來代替嗎?
    日本的翻譯業界賺很大,一本書原文與日文版價差可以五倍以上XD(這是指專門書哦)
  • 其實他是問我兩個詞(也是四個字但是我忘了!)
    是一個講自己想法但是沒有經驗和立場上差別的詞
    (真的是不記得...到底是甚麼?!)
    我也有用私にとって來解釋!

    於 2009/03/23 18:45 回覆

  • meg
  • 你好 第一次在這裡留言
    常常來這看的新資訊和超有趣截圖~。因為我是八飯也正在學日文,所以很羨慕你能找到志同道合的日本人交談阿~!學語言還是要多說比較有效阿。
  • 歡迎:)
    有機會可以也找個語言交換~
    趁有空的時候多練習很好玩!

    於 2009/03/23 18:48 回覆

  • HAKU
  • 猴做的語言交換跟我學的科系息息相關啊!

    在台灣學中文的外國人不是跑到猴的學校學就是跑到我的學校學。
    不過因為猴的學校比較有名&是國立的關係,所以大部分長期居留的外國人好像都是到猴的學校學。
    (我有一個中日混血的朋友就是在猴的學校學,而且她學的是注音不是漢拼讓我好感動!!!)

    我的學校每年三月都會有早稻田的學生來(今年還有新潟大學)
    不過他們只待三個禮拜,上禮拜就回去了。
    因為我的本身科系的關係(應用華語系)
    所以我們可以有"實習"的機會~
    大老師(我的學姊)幫他們上完正課以後會有一小時的時間給小老師作輔導教學!
    我們這些學妹就是小老師。
    其實我也是動機不純的去實習!XDDD
    不過很可惜這次來的10幾個日本女孩沒有一個對偶像有興趣!(囧)
    我有點SHOCK!
    他們還說我很厲害為什麼對日本的藝能界這麼清楚!
    →這點讓我更SHOCK(爆汗)
    所以猴很幸運XD

    P.S:
    "伸"的漢語拼音本來就是"shen"喔~
    商:shang
    山:shan

    我很討厭漢語拼音...
    因為他根本就不能完整發出我們的音!
    可是現在外國人幾乎都是學漢拼...
    雖然學注音符號會比較麻煩一點,但也不是這麼難啊...
    為什麼要教外國人漢拼呢?!
    →雖然我是學這個的,但我以後沒有要走這行XD

    不好意思,好像說太多了XD
  • 對!!就是那三個英文!
    但是我沒辦法跟她講得很清楚發音
    如果不是學注音要怎麼幫忙他比較好呢?
    (雖然他是寫SHEN但是她真的是念成A的音)
    應華系如果未來有打算從事相關的工作
    其實發展的方向還滿廣的啊!
    我們學校的語言交換如果是由學校安排的就很搶手
    (外國人:學生是16:1
    所以我才自己主動去找比較快。。。)
    其實之前有去HAKU的網誌XD
    一直沒打招呼真是失禮了>_<

    於 2009/03/23 18:53 回覆

  • yyq
  • 1.如果時間夠,還是好好學注音比較好,
    因為發音比較準確,而且如果學得更深,才能夠瞭解古詩詞和現代歌詞的押韻,
    (雖然現代歌詞很多都不押韻了)

    很久以前有個偶像明星,叫做孫耀威,
    他是香港人,他就幾乎沒有香港口音,
    因為當時唱片公司特別訓練他,
    是從注音符號開始學,
    不然很多港星,都幾十年了,還是有濃濃的口音!

    2.天然就算用脫線和粗神經,
    其實也有貶低的意味,
    而非笨得很可愛的意思,
    所以這是語言和文化的差異吧!

    所以最後就是把日文的天然,直接拿來用,
    因為翻譯成其他意思,又會失真,
    所以直接保留天然二字,(剛好中文和日文都有漢字,才能這樣用啊!)
    就會知道我們要表達的就是笨得很可愛,而且這樣說人的時候,應該也有一點寵愛和溺愛的意思吧!

    甚至到有點理所當然了,
    所以在跟非J飯朋友講話時,
    我才會發現,原來不是每個人都懂這些日文漢字的意思啊!
    (而我甚至是個不會日文,只是個喜歡日本偶像的放而已)

    所以有些詞應該本來就很難翻譯,一翻譯就會失真,所以要伴隨很多解釋說明吧!

    3.不錯和還不錯,大致沒什麼差別,頂多有一點點程度的差別,
    不過語氣還是會影響語意吧!

    平緩口氣的「還不錯」,
    甜甜口氣的「還不錯」,
    勉強口氣,面露難色的「還不錯」,

    相較之下,「不錯」就不會這麼受到語氣的影響,

    所以加個「還」,是為了表達和延伸背後含意?
  • 因為他是問我中文有沒有類似的詞
    所以我沒有跟她說直接用天然就好
    而且天然其實很多人聽不懂

    不錯和還不錯有時候是狀況和語氣不同
    所以我是用講例子給她聽~

    於 2009/03/23 19:00 回覆

  • 駐日雛擔
  • 我也是考了日檢之後才發現自己的日文實在很不扎實。
    單字跟文法都是齣慘劇!

    不過我想聽力測驗還是有點技巧的~~雖然我講不太出來……
    但是每天強迫自己聽日文真的很有效,有一天就會發現自己突然都聽得懂了(這不是唬爛!)
    在此還是要感謝村上信五先生與他快樂的夥伴們嚴格的訓練。
  • 但是你的聽力實在是個優秀!
    我自己英文聽力是靠國小聽空英累積的
    所以日文我也實在不知道目前每天聽新聞要多久才能進步>_<
    希望村上信五和他的快樂夥伴可以繼續訓練我
    (但是希望他的愛吃的那個夥伴可以記得要講話)

    於 2009/03/23 18:59 回覆

  • eitoaki
  • 1.很羨慕你呢~我之前遇到的日本女生都是對傑尼斯沒興趣的人..跟她們想聊這種話題也很辛苦!常常都聊不下去.....
    2.我覺得以口語上來講"對我來說"比較接近"私にとって"捏..
    3.下次請寫一篇女生不能用的關西腔語尾詞好了,免得大家都誤用XD
  • 我覺得遇到沒興趣的比例會比較高XD
    女生不能用的應該就是幾乎所有關八講的語尾了吧!
    我以後要改聽戶田惠梨香講話T_T

    於 2009/03/23 19:02 回覆

  • terry2763
  • 我遇過日本人問靠腰
  • 這是可以想見的問題也還好吧

    於 2009/03/23 19:02 回覆

  • 螢
  • 會說起關八好像是從"有沒有去過日本"這個話題開頭的(好像做語言交換常常都會提起這個話題)
    後續就會是"去日本做什麼""有去哪裡玩"
    然後傑尼斯放女孩很膚淺的只能說是去看con...........T-T
    不過另外一個交換的京都女孩人就很好
    雖然不是傑尼斯放但是去看過109CON!!
    京都女孩都好有氣質> <
  • 真的!!!我的京都女孩也好有氣質!!!
    老實說我不太會玩樂所以去看CON我才有想要觀光的氣氛XD
    但是常常講話一講就會很直接似乎是語言交換的通病~
    反正還是可以聊很多~希望本周聊天也很順利!!!

    於 2009/03/23 23:36 回覆

  • TiffanysCafe
  • 在台灣做語言交換真的佷有趣耶~ 能一邊聊天一邊增進聽力, 學語言比較有動力.
  • 不過還是會有希望檢定也可以跟著過關的期待T_T
    雖然聽力還是不要速成比較好~!

    於 2009/03/24 23:07 回覆

  • TiffanysCafe
  • 長久培養下來, 聽力就會自然而然的過關!
  • 恩恩!我會加油!!!謝謝: )

    於 2009/03/25 01:22 回覆

  • chiachien
  • 當然平常多看多聽也很重要,
    可是我覺得有做考古題真的有差...
    (雖然我聽力的分數也不高...|||)
    我也覺得自己廣播算聽的很多了,
    可是畢竟平常聽的廣播和看的節目內容根本不會出現在考題裡||
    習慣題型、抓到解題技巧還是很重要的...
    還有考運其實才是最重要的!!


    長得像傑尼斯放的臉是什麼樣子...汗
  • 我覺得我需要檢討考古題!
    要把錯的地方記起來才行>_<
    我是因為覺得我很不會聽關於語氣或語意的表達!
    這次考運可能不夠好XD

    嗯...不知道耶,但是我都是靠直覺跟妳們搭話的XD

    於 2009/03/25 01:24 回覆

  • wen
  • 你好~
    第一次來這裡留言,之前就常常來逛你的網站,
    只是因為害羞>///<就不好意思留言 ( 終於鼓起勇氣了~)

    真的超級佩服你截圖還有收集資料的能力的QQ,每次看完你的截圖都會放聲的大笑XD
    也得到很多資訊
    目前我也是在學習日文,不過我們學校雖然有交換學生,
    可是就好像沒有什麼語言交換,
    害我都不知道要去哪裡認識日本的朋友來增加自己的聽力還有對話(汗)
    我也好想學大阪腔,可愛的大阪腔>_<
  • 其實真的不用害羞~我每天也是很害羞的在寫網誌(?)
    有交換學生其實就可以主動搭話(雖然我也沒有這個膽)
    我有朋友還是用skype跟外國人聊天的~
    但是這次講話我才發現我需要的是好好學講話
    關西腔還是當興趣XDDD

    於 2009/03/26 22:38 回覆

  • wei
  • 你好~
    無意間逛到你的網站,因為想搜尋關於語言交換的方法,我想請問現在師大那邊還可以貼嗎?
  • 您好,雖然我已經畢業多年但是師大都還是可以喔
    不過要在白天時去比較好
    寫明自己的條件(包括時間、聯絡方式、地點)
    和希望的對象就有機會收到聯絡喔 祝你成功!!!

    於 2013/03/21 17:24 回覆

找更多相關文章與討論